Quote:
Originally Posted by Grayson If the letter was dictated in, say, French, passed on to someone who translated it to Spanish, who then passed it on to someone who translated it into Chinese, who then passed it back to someone else who translated it back into French who then passed it on to someone to translate into English before it made its way to me, then yes...the odds of the original content and meaning getting lost in those translations and interpretations are pretty high. |
The Old Testament has very few translation issues. I grant that the most popular version of the New Testament (KJV) was translated from Greek, to Latin, to English. And there are some mistakes. But the mistakes tend to be fairly minor. For example, when Jesus told the adulteress to sin no more, the original Greek or Hebrew writings don't translate to "keep sinning." That would be a major change that would be relevant to this discussion. Arguing that the KJV translators missed a few commas or changed an "or" to an "and" may be academically interesting. But, it isn't really relevant.
Quote:
Originally Posted by Grayson I don't hate "God" any more than any other fictional character. And I understand the Bible just fine. It's a great compilation of fable, allegory and analogy serving as an exploration of the unexplained and an examination of humankind. Much like the mythology of the ancient Greeks, the Norsemen and the works of Aesop. Posted via Mobile Device |
We just have different religions. I believe that a supernatural God created life. You believe that inert chemicals magically created life. Po-tay-to, po-tah-to.